| 24.04.2004 |
Im
Sheraton München fandet zum Anlass unseres Vereins-Jahresveranstaltung ein
großes Highlight statt!
Mit dem Sänger Ahmad Azrak aus Syrien und der Bauchtänzerin
Hanan wurde ein unvergesslicher Abend gestaltet. Dazu gab es
ein
großes Büffet mit syrischen Vorspeisen und warmen Gerichten.
بمناسبة عيد
الجلاء للجمهورية العربية السورية و أعياد الفصح
أقامت رابطة
المغتربين السوريين في ميونيخ
احتفالها السنوي في فندق
الشيرتون الكبير
مع الفنان العربي الأصيل أحمد أزرق القادم من سورية
و الراقصة حنان.
وكان أكثر من 150 شخصاً في هذه الحفلة
|
| 15.05.2004 |
Syrien - Forum der Völker
Tonbildschau in Dia-Überblendtechnik
von Dr. Detlef Haberland
Die Lage zwischen Mesopotamien und dem Mittelmeer Anatolien
und Ägypten machte Syrien zum Schmelztiegel der antiken
Kulturen im Vorderen Orient. Die enge Verbindung zu den
Nachbarvölkern der Babylonier, Hethiter, Ägypter, Assyrer,
Perser, Griechen Römer, Byzantiner und Türken prägte ein
reiches und faszinierendes Kulturerbe. Auf einer großen
Rundreise von Damaskus nach Mari, Ebla und Ugarit,
Dura-Europos und Apameia, Bosra und Palmyra, Resafa, Maalula
El Barah und Serdjilla, Tartus und Aleppo wurde sehr viel interessantes
berichtet.
سورية مهد الحضارات
محاضرة بالإسقاط الضوئي للدكتور ديتليف هابرلاند
لقد كانت
سورية على مر العصور مهدا للحضارات و الثقافات الإنسانية
المختلفة ، وقد لعب موقعها الجغرافي دورا هاما في استمرار و
ازدهار هذه الحضارات بدءاَ من الحضارة الاكادية فالبابلية مروراَ
بالحضارات الاشورية و الكنعانية و الفينيقية وصولا الى عصرنا
هذا,ـ
تأثرت حضارتنا بالحضارات المجاورة وأثرت بغيرها ابتداء من
الحضارة المصرية القديمة فالإغريقية فالرومانية و البيزنطية و
كذلك الفارسية و حتى عصر النهضة الاوربية, فكانت عملية مستمرة
لتواصل الحضارات
نجوب من خلال هذه المحاضرة أصقاع سورية شرقاَ وغرباَ , شمالاَ و
جنوباَ . سبر التاريخ لنحصل على نتائج مثيرة للأهتمام
|
| 12.06.2004 |
سيف الدولة الحمداني وجه مشرق في عالم الظلام
محاضرة باللغة العربية للدكتور أحمد رجائي آغا القلعة
في فترة بدأت فيها الخلافة العباسية تنهار والسلاطين والملوك
يقتتلون كان سيف الدولة أمير حلب الوحيد الذي قاتل الروم. تسلط
المحاضرة الضوء على بعض جوانب هذه الفترة الملأى بالحروب
والمنازعات بين حلب وأعدائها وجيرانها. وفي نفس الوقت تستعرض
ازدهار الحضارة والشعر والأدب في بلاط سيف الدولة وإبداع
المتنبي قصائده الخالدة. |
| 27.11.2004 |
Filmvortrag:
Syrien
Faszinierender Schnittpunkt der Kulturen
Ein Film von Kathrin Wagner, Klaus Kamphausen und Herbert
Lenz.
Mesopotamien, das Land zwischen den Flüssen Euphrat und Tigris
sowie der syrische Kulturraum bis zur Küste des Mittelmeeres
gelten als die Wiege jahrtausende alter Kulturen. Sumerer,
Phönizier, Assyrer, Babylonier, Perser, Griechen, Römer,
islamischer Herrscher und Kreuzritter haben in dem Land
zwischen Meer und Wüste ihre Spuren hinterlassen.
Ausgangspunkt der Video-Reise ist Damaskus, Hauptstadt des
Landes und die älteste bewohnte Stadt der Welt. Von hier geht
es in den Süden des Landes, in die frühere Kornkammer des
römischen Reiches. Hier liegen die Ruinen von Bosra.
Gezeichnet durch die jüngere Geschichte sind die Golanhöhen.
Die Klöster und Kirchen von Sidnaya und Malula sind bis heute
Hochburgen der Christen. Ein Abstecher in den Libanon führt zu
den Ruinen von Baalbeck und nach Anjara. Eine der mächtigsten
und best erhaltenen Kreutzritterburgen, die Crac des
Chevaliers, thront ebenso wie Saladins Festung in den Bergen
des Küstengebirges. Weitere Stationen auf dem Weg Richtung
Norden sind Latakia, Ugarit, Hama und Apameia. Die Zitadelle
von Aleppo und die Klosteranlage von St. Simeon gehören zu den
Höhepunkten im Norden Syriens. Abschluss der Reise ist die
Fahrt durch Steppe und Wüsten zu den Ruinen von Palmyra, der
einst prächtigen Hauptstadt des palmyrischen Reiches, das hier
unter Königen Zenobia erblühte.
Aber nicht nur die historischen Sehenswürdigkeiten, sondern
auch die vielfältigen Landschaften, von schneebedeckten
Gipfeln bis zu sonnenverbrannten Wüsten und vor allem seine
Menschen, machen Syrien zu einem lohnenden Reiseziel.
فيلم سينمائي بعنوان
سورية، المهد الرائع للحضارات
الفيلم من عمل: كاترين فاغنر و كلاوس كامهاوزن وهيربرت لينتز
تعتبر منطقة بلاد الرافدين وبلاد الشام مهد الحضارة الإنسانية
لآلاف من السنين، فقد تركت الحضارات المتعاقبة على سورية آثارها
من النهرين وحتى البحر، وأظهرت أثرها على الحضارة العالمية خلال
تطور البشرية. من السومريين والأكاديين والبابليين والأشوريين
والأراميين إلى الفينيقيين والكنعانيين مروراً بالفرس والأغريق
والرومان ونهايةً بالحضارة العربية والإسلامية، كل هؤلاء تأثروا
وأثروا بالتطور الإنساني.
نبدأ رحلتنا من خلال هذا الفيلم بمدينة دمشق، عاصمة الجمهورية العربية
السورية، وهي أقدم عاصمة مأهولة على الإطلاق. ننطلق من مدينة
دمشق ونتجه جنوباً حيث نزور مستودعات للحبوب مبنية في العصر
الروماني وبعدها نحل ضيوفاً على مدينة بصرى الشام وهضبة الجولان،
ثم نتجه شمالاً لنطل على الأديرة والكنائس في مدينتي صيدنايا
ومعلولا حيث لازال أهل مدينة معلولا يتكلمون اللغة الأرامية، لغة
السيد المسيح عليه السلام.
بعد ذلك نعرج على لبنان لنزور آثار بعلبك وعين جارة نتابع سفرنا شمالاً ونطل
على قلعة الحصن تلك القلعة المنيعة والأضخم بين قلاع الفرنجة،
بعدها نمر على قلعتي صلاح الدينا والمرقب الواقعتين على قمم جبال
الساحل السوري.
بعد ذلك نقوم بزيارة للمدن السورية الكبيرة وآثارها المشهورة
والتي تعتبر من أهم المناطق في شمال سورية بدءً من اللاذقية حيث
حضارة مدينة أوغاريت فمن ثم مدينة حماة وآثار مدينة أفاميا في
النهاية مدينة حيث قلعتها الشهيرة دير سمعان العامودي.
في نهاية هذه الرحلة نتجه شرقاً بتجاه البادية السورية، حيث نقوم
بزيارة مدينة تدمر (بالميرا) عاصمة الدولة التدمرية التي ازدهرت
وشاع صيتها إبان حكم الملكة زنوبيا أو الزباء.
إضافة
إلى شهرة تاريخ وآثار سورية التي تحث العالم على زيارتها، فإن
ثمة أمور أخرى تشد الضيوف لزيارتها وإعادة الكرة ألا وهي: التنوع
المناخي في طبيعتها الجغرافية، حيث قمم الجبال المكسوة بالثلوج
والأحجار الملتهبة من أشعة الشمس في باديتها والأهم من ذلك كله
هو الطبيعة الطيبة لدى شعبها والناس فيها، هذان الأمران يجعلان
من سورية محط اهتمام لقادمين إليها وجدارتها بالزيارة.
|
| 26.06.2004 |
Erste Versammlung
zur Gründung eines Jugendvorstand am 26.06.2004
Mehrere Jugendliche haben uns angesprochen, einen so genannten
Jugendvorstand zu bilden, in dem sie mit anderen Kindern diverse
Aktivitäten veranstalten. Diese Aktion hat bereits die
Vollversammlung letztes Jahr gebilligt, jetzt könnte es so weit
sein. Daher laden wir alle Kinder und Jugendlichen zu diesem
Termin ein.
Um die Ordnung im
Vereinssitz zu besprechen sowie andere Aktivitäten der Kinder und
Jugendlichen vorzunehmen, wollten wir alle in Gruppen aufteilen,
die dann Vorschläge an uns herantragen die gemeinsam konzipiert
werden.
Wir wollen die
Kreativität der Kinder und Jugendlichen ansprechen und pflegen,
so bitte helft uns bei diesem neuen Schritt.
اللقاء التأسيسي الأول لأطفال وشباب الرابطة
كثرت في الفترة الأخيرة الآراء والأفكار حول تأسيس منتدى للجيلين
الثاني والثالث لأعضاء رابطتنا. وقد فكرنا في مجلس إدارة فرع
الرابطة كثيراً في طريقة مثلى لمثل هذا التجمع وطريقة تفعيله
بالشكل والمضمون الصحيحين. لذا نقوم الآن بدعوة كافة الأولاد من
الجيلين الثاني والثالث لفرع الرابطة بهدف اللقاء الجاد بهم
والتحدث إليهم حول مواضيع شتى.
الفكرة هي أن نقوم بتوزيع الأولاد في مجموعات حسب الأعمار،
وتسليم بعض المسؤوليات لهم وكذلك محاولة سبر طاقاتهم الفكرية
والعملية بهدف تفعيلهم بمنهجية ثقافية وعلمية لما فيه الخير لهم
ولنا وللرابطة بشكلٍ عام.
إننا نهيب بكافة الأهالي على مساعدتنا بالحضور وإحضار أولادهم
على مختلف أعمارهم وتهيئتهم لهذا الأمر، ولنعلمهم ونتعلم منهم
فهم أطراف الحوار الحضاري المقبل في السنوات المقبلة. هم كنز
رابطتنا المقبل والركائز والدعائم المهمة في هذه الرابطة. هذه قد
تكون تجربة جديدة وفريدة وهي على ما نعتقد الأولى من نوعها
فلنعمل جميعاً على إنجاحها. والله المفق.
السيدات والسادة أعضاء رابطتنا: ساعدونا في هذا الأمر.
|
| 05.02.2005 |
Filmabend
im Vereinssitz
IBRAHIM HALAB
Geschichten
zur Geschichte einer uralten Stadt
Ein Film von
Sigi und Ludwig Huber in Begleitung der Musik von Vater und
Sohn Al-Rejeb.
Kann man
einer alten Legende Glauben schenken, ließ der Urvater Abraham
ausrufen: “Ibrahim Halab” - “Ibrahim hat gemolken”, um die
armen Bewohner Aleppos mit Milch zu versorgen. Seitdem ranken
sich unzählige Geschichten um die Geschichte Aleppos, der
angeblich ältesten bewohnten Stadt der Welt.
Ludwig Huber
und Abdallah Hamouch suchen in diesem Film einige historische
Stätten Aleppos auf und lassen dort die Bewohner erzählen,
Geschichten aus einer uralten Stadt. Sie berichten von den
Taten großer und kleiner Helden, dem Christentum und dem Islam
und von politischen Ereignissen.
“Ibrahim
Halab” ist Ludwig Hubers drittes filmisches Essay aus seiner
Aleppo-Trilogie.
فيلم
للودفيغ وزيغي هوبر، بمرافقة موسيقية شجية للفنانين باهر
ورامي آل رجب.
توالت
الأساطير والحكايا حول مدينة حلب، تلك المدينة التي تعتبر
أقدم مدينة مأهولة في التاريخ. إحدى هذه الأساطير القديمة
والتي مازال أهل المدينة يتداولونها فيما بينهم حول أصل اسم
المدينة، أنه يأتي من خلال النبي إبراهيم عليه السلام، حيث
أنه كانت لديه بقرة اسمها ”الشهباء“، وكان يقوم بحلبها
ويوزيع حليبها على فقراء المدينة، فيقال ”حَلَبَ الشهباء“
رمزاً لقدوم الخير والعطاء.
يقوم
السيدان لودفيغ هوبر وعبد الله حموش بحوار أهالي مدينة حلب،
حول اسم المدينة، فتتوالى القصص والسير لمنجزات شخصيات تختلف
أهميتها حسب عظمة الشخصية، قصص توغل في القدم، حكايا تتعلق
بالدين المسيحي والإسلامي وبحوادث سياسية مختلفة.
فيلم ”إبراهيم حلب“ هو الإنجاز الثالث للودفيغ هوبر حول
مدينة حلب.
بعد عرض الفيلم ندعوكم لمأدبة عشاء تحدد القيمة التبرعية له
خلال الأمسية |
| 25.09.2005 |
Am Sonntag den
25. September 2005, kurz vor seinem 81.Geburtstag, ist Dr. jur.
Adnan Zein in Bonn verstorben.
Dr. Adnan Zein
war in Damaskus Rechtsberater der Deutschen Botschaft und kam im
Jahre 1966 nach Deutschland. Er war hier längere Zeit Mitarbeiter
der Deutschen Welle in Köln. Im Jahre 1987 gründete er zusammen mit
dem damaligen Syrischen Botschafter Herrn Suleiman Haddad den
Deutsch Syrischen Verein e.V., und bekleidete jahrelang das Amt des
stellvertretenden Vorstandsvorsitzenden des Vereins, sowie das Amt
des Vorsitzenden des Landesverbandes Nordrhein Westfahlen.
Dr. Adnan Zein
war ein wahrer Freund, den wir alle vermissen werden. Er ist nicht
von uns, sondern vor uns gegangen. Wir werden ihn in bester
Erinnerung behalten. لأحد
الواقـع في 22 شعبان 1426 هـ الموافـق 25 أيلول2005م انطفأ وميض
شمعة من المغتربين السوريين في ألمانيا. وقد نعت الرابطة فقيدها،
الرئيس الفخري للرابطة المرحوم الدكتور عدنان الزين وودعته إلى
مثواه الأخير في موكب مهيب حيث ووري الثرى.
لقد كان
رحمه الله يمقت الحقد والحزن والغضب، وكان محباً للفرح نشيطاً في كل
الفعاليات، حتى أنه كان بعد كل نشاط يعاود زيارة المستشفى. فكنا نمازحه
بعد كل لقاء معه خاصة عند انفعاله عن موعد زيارته القادم للمستشفى...
وهذا ما كان يحصل...(رحمه الله) لقد عرفناه كتلة من النشاط والحيوية
وقدرة على الفاعلية وفعالاً على الأصعدة الثقافية والتنظيمية، ولم يعرف
الكلل أو الملل حتى أيامه الأخيرة.
|
| |
Grußwort des Vorstandes
Zum neuen Jahr 2008 wünschen wir allen unseren Freunden und
Mitgliedern Gesundheit, Glück und Erfolg.
Wir bedanken uns bei allen, die dazu beigetragen haben, den
Zusammenhalt zu festigen. Wir freuen uns über die sehr gute
Zusammenarbeit bei der Nutzung unserer Vereinsräumlichkeiten durch
unsere Freunde aus dem Libanon. Sie haben einen neuen Verein
gegründet „ Freunde des Libanon“. Wir hoffen weiterhin auf eine
intensive, gute Zusammenarbeit im neuen Jahr.
Ein Verein lebt eigentlich von seinen Mitgliedern. Daher ist es
immer wieder schön, wenn man sich dort bei den verschiedenen
Gelegenheiten trifft. Dies verstärkt den Zusammenhalt unter den
Freunden. Er stärkt unsere Syrische Gemeinde und wir laden alle dazu
ein, mitzuhelfen und zu gestalten. Eure Ideen und Vorschläge sind
gefragt.
Wir freuen uns auf Eure Unterstützung und begrüßen Euch wie immer
gerne bei all den vielfältigen Veranstaltungen.
Der Vorstand
|
| |
من أخـبــار الـرابـطـــــة
بمناسبة العام الجديد 2008 نتقدم إلى جميع أصدقائنا وأعضاء رابطتنا
بأحر التهاني، راجين لهم
دوام الصحة والسعادة والتوفيق.
ننتهزهذه الفرصة لنقدم خالص الشكر لكل من ساهم وساعدعلى توثيق التواصل
بين أعضاء الرابطة فيما بينهم، وبينهم وبين أصدقاء الرابطة، ونود أيضاً
أن نعبر عن سرورنا لنجاح تجربة العمل المشترك لإستغلال إمكانيات المقر
مع أصدقائنا من لبنان الشقيق الذين أسسوا رابطتهم الجديده ” أصدقاء
لبنان“ آملين في المزيد من النشاطات المشتركة بين الرابطتين
إن أية رابطة لاتعيش إلا على جهود أعضائها
والتفائهم في مختلف المناسبات مع بعضهم ، ونحن ندعو الجميع للمساعدة
بتقديم الإقتراحات وتحقيق كل مايساعد على نجاح نشاطاتنا.
نرحب دائماً بكــم وبأصدقائكم وكذلك بآرائكم
واقتراحاتكم ودعمكم من خلال المشاركة والمساعدة على نجاح نشاطاتنا.
مع تحيات الهيئة الإدارية. |
| |
Kurzbericht zur Vollversammlung des
Landesverbandes Bayern
Bayern vom 23.05.2009
Am Samstag, den 23.05.2009 um 20:00 Uhr traf die
Vollversammlung unseres Landesverbandes zusammen. Der bisherige
Vorstand gab seine Berichte über die Aktivitäten der vergangenen
Jahre, und den Finanzbericht ab. Nach einer allgemeinen Diskussion
wurde der bisherige Vorstand einstimmig entlastet.
Anschließend erfolgte unter der Leitung einer Wahlkommission,
bestehend aus Herr Dr. Yasin El-Ghossani, Frau Maha Saleh und Frau
Lina Kayali, die Wahl des neuen Landesverbands-Vorstandes. Am Montag
29.06.2009 kam der gewählte Vorstand zusammen um den Vorsitzenden,
stellvertretenden Vorsitzenden, Schriftführer und Schatzmeister,
sowie ein Koordinator mit den Vereinsnutzern, und eine Koordinator
zu den Behörden der LH München und dem Ausländerbeirat zu wählen.
|
Landesverbandsvorsitzender,
und vorübergehender Schatzmeister |
|
Hr. Tarek Abdin-Bey |
tarek@abdin-bey.de |
0171-1215401 |
|
Stellvertretender Landesverbandsvorsitzender |
|
Herr Raschid Barakat |
r.barakat@live.de |
0171-4414504 |
|
Schriftführer |
|
Herrn Ing. Issam Al-Kabbani |
al-kabbani.issam@web.de |
0163-9688100 |
|
Als Koordinator mit den anderen Vereinen: |
|
Herr Dipl. Ing Haysam El-Tibi |
info@hes-gmbh.org |
0171-4005033 |
|
Als Koordinator mit Münchener Behörden und dem
Ausländerbeirat: |
|
Hr. Fahed Kayali |
leopard2611@hotmail.com |
0172-8993424 |
|
Die weiteren
Vorstandsmitglieder: |
|
Frau Manar Griwati |
mgzse@hotmail.de |
0176-67321468 |
|
Frau Yusra Tatfi-Bayoud |
ytatfi@hotmail.com |
015228518798 |
|
Herrn Dr. Ing Ibrahim Jlilati |
dr.jlilati@web.de |
0160-6672145 |
|
Herrn Omar Mahmoud |
omermahmoud@web.de |
0172-8605898 |
|
Herrn Adnan El-Mubayed |
|
0175-1140258 |
Ferner wurde vereinbart, dass Hr. Morwan Obed weiterhin die Pflege
unserer Homepage übernimmt.Der neue Vorstand bedankt sich bei allen
Mitgliedern des Landesverbandes für das ausgesprochene Vertrauen und
möchte sich bei allen Mitgliedern des bisherigen Vorstandes für
seine Leistungen in den vergangenen Jahren bedanken.
Wir, die Neugewählten hoffen, wünschen und erbitten uns die
Unterstützung aller Mitglieder für die vielfältigen Aufgaben die vor
uns liegen.
Der Vorstand d. Landesverbandes Bayern
ملخص محضر اجتماع الهيئة العامة لفرع بافاريا الذي عقد بتاريخ
23/5/2009م
عقد في الساعة 20.00 من مساء السبت 23/ 5 / 2009 اجتماع الهيئة العامة
لفرع بافاريا بحضور أعضاء فرع الرابطة الملتزمين، حيث قُرأ التقريرين
الإداري والمالي للإعوام الثلاثة الماضية وتمت مناقشتهما وإقرارهما من
قبل الهيئة العامة للفرع وحصلت الهيئة الإدارية على براءة الذمة من
الحضور بالاجماع وقدمت بعد ذلك استقالتها.
تم انتخاب لجنة انتخابية ثلاثية للإشراف على انتخابات الهيئة الإدارية
الجديدية للفترة ما بين عامي 2009–2012 م والتي تكونت من الدكتور ياسين
الغوثاني السيدة مها صالح والسيدة لينا كيالي. وتمت عملية انتخاب
الهيئة الإدارية الجديدة. حيث إجتمعت الهيئة الإدارية المنتخبة يوم
الإثنين 29/ 6/ 2009 وإنتخبت بين أعضائها مجلس إدارة فرع الرابطة في
بافاريا الممثلة برئيس فرع بافاريا ونائبة، أمين السر وأمين الصندوق،
كما إنتخب عضو الإتصال مع الروابط الأخرى التي تستعمل مقرنا وعضو
الإتصال مع الدوائر الرسمية في ميونيخ، كالتالي:
السيد طارق عابدين بك
رئيس الهيئة الإدارية لفرع بافاريا وأميناً مؤقتاً للصندوق.
السيد رشيد بركات
نائباً لرئيس الهيئة الإدارية.
السيد المهندس عصام القباني
أمين السر
السيد المهندس هيثم الطيبي
عضو الإتصال مع الروابط الأخرى
السيد فهد كيالي
عضو الإتصال مع الدوائر الرسمية في ميونيخ
السيدة منار غريواتي
عضوه
السيدة يسرى تاتفي - بيوض
عضوه
السيد د. المهندس إبراهيم جليلاتي
عضواً
السيد عمر محمود
عضواً
السيد عدنان المبيض
عضواً
كما تم الإتفاق على أن يتابع الزميل مروان عبيد تحديث صفحة الرابطة
الإليكترونية
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|